¿Quién entiende a un cubano… cuando habla en cubano?

diccionario-de-terminos-de-escritura-dudosaCuando Olivares se enteró de la sirimba que le dio a Amancio en plena cola para comprar fongos y buriles, de tanto apuro, levantó la jaba sin el debido cuidado y además de clavársele un dolor en la cintura terminó dándose un golpe en el codo –coño, esa suegra con su moño virado… ¡hasta después de muerta le dejaba la cabeza cargada!-. Ni siquiera pensó en su muñeca abierta y arrancó con todo el peso de los mandados para casa del amigo. Es verdad que Amancio había amanecido matungo, con algo de destemplanza y el cuerpo cortado, pero Olivares pensó que eran chocheras de viejo o algún andancio de esos, a lo sumo, sería un empacho y eso se resolvería con una buena sobada y unos gajazos de espanta muerto. Olivares nunca pensó que era para tanto, la verdad, cuando se llega a viejo, uno va tirando aún con los huesos en candela y aunque se esté partido del dolor, mejor no decirle a nadie, porque ya cuquear los males es ir más rápido para el Reparto Bocarriba. Olivares casi cayó redondo cuando vio a Amancio con aquel color amarillento de la tiricia y se abandonó en el primer sillón que encontró, confundiendo el aire en el pecho, con un patatús. Amancio le alcanzó un vaso de agua tan, pero tan fría, que le dio la punzada del guajiro y por poco se va del parque cuando este le confesó, como quien reza un padrenuestro en agradecimiento: Compadre, ¿te acuerdas del pollo por pescado? Le puse dos pesos, ¡dos pesos! ¡y salió el 6 con el 1!

BREVE LEYENDA PARA FORÁNEOS (o no): Sirimba, sirimbeca: Ataque similar a las convulsiones. Fongos: Tipo de plátano al que se le llama también burro. Buriles: Boniatos. Clavarse un dolor: Dolor insistente en una zona específica del cuerpo. Golpe en el codo: Se identifica con la mala vibra de la suegra. Moño virado: Mal humor. Cabeza cargada: Pesadez en la cabeza que no llega a ser dolor. Muñeca abierta: Muñeca dislocada. Matungo: Malestar general. Destemplanza: Temperatura alta que no es fiebre, pero podría llegar a serlo. Cuerpo cortado: Síntomas de enfermedades como la gripe. Andancio: Virus al que se está expuesto. Empacho: Alimentos sin digerir, acumulados en el estómago. Sobar: Masaje en el estómago para curar el empacho. Huesos en candela: Dolor extremo en los huesos. Partirse del dolor: Mucho, demasiado dolor. Cuquear los males: reconocer las enfermedades como tal. Reparto Bocarriba: El cementerio. Caer redondo: Desplome general del cuerpo. Tiricia (ictericia): Color amarillento del recién nacido. Aire: Gas trabado en alguna parte del pecho, espalda o abdomen. Patatús: Ataque repentino en el que la persona, por lo general, cae al suelo. Punzada del guajiro: Malestar propio de quien no acostumbra a beber agua fría. Irse del parque: Morirse.

Anuncios

10 expresiones cubanas de algunos jóvenes

Jóvenes cubanos
Tomada de radioguantanamo.icrt.cu

1-  dar chucho (dar cuero): es común entre un grupo de amigos que al más bromista le señalen: “Coñó, este chama da tremendo chucho, tú”.

2-  dar el berro: en su sentido negativo, cuando la madre les regaña por algo. “La pura me dio tremendo berro por llegar tarde.” En su sentido positivo, cuando uno se va de fiesta. “¡Hoy nos vamos por ahí a dar el berro!”

3-  mango (para hombre y mujer): “Esa jeva está buena, ¡tremendo mango!” “¡Esa jevita se va a dar el berro con su mangón!”

4-  una talla fresca: cuando alguien hace, dice algo o se proyecta de manera original. “El tipo tiró una talla fresca, normal”.

5-  eso está fula: se dice cuando pasa algo o alguien hace algo que nos afecta y nos sentimos mal. “No lo vuelvas a hacer, eso estuvo fula de tu parte.”

6-  la pura, el puro: la madre, el padre. El temba, la temba (más de cuarenta años). Es cruel cuando te dicen por primera vez: “Puro, ¿tiene hora ahí?” “Pura, no me des ese berro, no te pongas fula conmigo.”

7-  qué fundidera: cuando algo no sale como esperábamos y terminamos casi deprimidos. “Hoy no estoy pa na´, toy fundí´o.”

8-  tirarse un módulo (tener una pinta): conjunto al vestir, incluye adornos, zapatos, maquillaje. “El chama se tiró un módulo de traje, corbata, un sombrero y tó. Tenía pinta de yuma”.

9-  la mía, el mío: cuando nos identificamos con alguien por su manera de ser o por algo que dijo, en ocasiones pasa de ser un completo desconocido a ser el mío, o la mía. “¡Esa es la mía!” “¡Vamo, el mío, tú sí que eres mi socio!”

10-       (Un clásico) asere: se le dice al amigo, al vecino, al socio, a cualquiera en la calle. “Asere, ¿tienes pa´ encender?” “Qué pasa consorte, en las buenas y en las malas usté es el mío, asere.”